Один из победителей конкурсного отбора «Практический Бизнес Курс в Японии» Султанбек Тултабаев поделился своими впечатлениями о пребывании в Японии. «В период с 21 сентября по 18 октября 2009 года в составе группы из Казахстана мне удалось побывать в Японии по программе, организованной Японским агентством международного сотрудничества (JICA).
Данный курс был завершающим в цикле курсов, которые мы прошли в Казахстанско-Японском центре (KJC) развития человеческих ресурсов. В группе было 5 человек из разных регионов Казахстана, в частности из городов Астана, Алматы и Кызыл-Орда. Трое из группы были учредителями и директорами компаний, а двое – топ-менеджерами из различных компаний Казахстана.
Цель программы «Практический бизнес-курс в Японии»: показать, как работают на практике те инструменты менеджмента, которые мы изучили на курсах в KJC. По плану программы мы посетили как глобальные компании Японии, такие как «Toyota» и «Panasonic», так и средние и небольшие.
Могу с уверенностью сказать, что цель программы была полностью достигнута, более того результаты программы превзошли наши ожидания. Мне, как директору института, который оказывает образовательные и консалтинговые услуги, хотелось понять и увидеть в чем кроется конкурентоспособность Японских компаний с тем, чтобы и в Казахстане можно было применить этот уникальный опыт. Надо отметить, что организаторы курса, сотрудники JICA сумели так спланировать наше пребывание в Японии, что нам удалось из первых уст узнать и посмотреть воочию те инструменты современного менеджмента, которые позволяют Японским компаниям выпускать продукцию высочайшего качества, а Японской экономике быть одной из лучших в мире.
Практический бизнес-курс в Японии начался с лекции о том, что представляет собой современная экономика Японии и какова роль правительства в развитии бизнеса. Хотелось бы отметить, что нас поразили не только экономические результаты Японии, они просто впечатляют, но и та важная роль, которую играет Правительство для развития бизнеса в стране. Затем мы посетили ряд компаний. В период пребывания в Японии нам удалось посетить около 20 коммерческих компаний и некоммерческих организаций из разных сфер экономики. В каждой компании нам подробно рассказывали о деятельности компании, показывали производство и терпеливо отвечали на все наши многочисленные вопросы. В большинстве случаях перед нами выступали и отвечали на наши вопросы учредители или первые руководители компаний.
Организация встреч, выбор компаний для посещений и то внимательное и теплое отношение к нам со стороны сотрудников JICA и KJC говорит об очень серьезном отношении к данной программе со стороны Японии. Мы почувствовали ответственность и ту важную миссию, которая возложена на нас, как проводников Японского менеджмента в Казахстане. Помимо организации рабочих встреч с представителями различных компаний, сотрудники JICA позаботились и о культурной программе. Нам удалось посетить такие исторические города Японии, как Киото и Нара и современные мегаполисы, как Токио и Осака. Также нам удалось посетить и провести один день в японских семьях. Нас поразило, как гармонично сочетаются старинные храмы и ультрасовременные здания. Как бережно в Японии относятся к своему прошлому и настоящему, как развита инфраструктура и множество парков и скверов. Особенно нас поразило отношение граждан друг к другу и иностранцам. В Японии чувствуешь себя безопасно и комфортно, причем, даже не зная японского языка. Все это вместе составляет тот неповторимый образ удивительной и прекрасной страны.
Султанбек Тултабаев, Директор «Казахстанского института маркетинга и менеджмента»
«Я.. влюбилась в Японию»
А вот впечатления Ольги Скляровой, которая также участвовала в «Практическом Бизнес Курсе в Японии».
И вот Япония. В Осаку прилетели поздно вечером. В аэропорту, где мы обменивали свои доллары на иены, рядом с нами стояла огромного, прямо-таки гренадерского роста японка. Мы были ошарашены: в нашем представлении все японцы были маленькими и изящными. Нам очень хотелось сфотографировать великаншу, но она так ловко уворачивалась от объектива, что пришлось оставить эти попытки.
Мы – это группа из пяти казахстанцев, состоящая из двух представителей сферы образования – Султанбека из Алматы и Серика из Астаны, кризис-менеджера Гульнар из Кзыл-Орды, директора IT-компании Вадима из Акмолинской области и юриста Ольги Скляровой из Алматы, то есть меня. В общем, компания подобралась разношерстная.
Мы приехали в гостиницу – девятиэтажный корпус с площадкой для большого тенниса и мини-футбола. Нас разместили в одноместных номерах и дали неделю на адаптацию. Мы могли заниматься чем угодно – спать, есть, заниматься спортом. И все это за счет пригласившей нас стороны.
Через день после нашего приезда у японцев был какой-то праздник. Мы решили поехать в Нару – древнюю столицу страны, где находится самая большая в мире бронзовая статуя сидящего Будды.
Надо сказать, английским владеет очень мало японцев, но они все такие доброжелательные и отзывчивые, что, видя наши беспомощные попытки узнать у них дорогу, расстраивались больше, чем мы сами, и изо всех сил старались помочь нам при помощи жестов и мимики. Когда мы собрались в Нару, нам сказали, что нужно будет сделать две пересадки и что на другой станции нужно будет доплатить за билет. Но мы не знали, как это делать, а японцы, не понимали, чего мы от них хотим. Когда мы спрашивали «where ticket Nara», нам показывали на поезд: типа езжайте на нем. Ну мы и поехали зайцами, билеты у нас никто не спрашивал. Сходя с поезда, посмеивались: не такие уж и умные эти японцы: нам сказали билет стоит тысячу иен, а мы проехали всего за 200.
Но японцы оказались вовсе не простачками. Полицейский, сидящий на выходе из вокзала в город, увидев наши билеты, купленные еще в Осаке, показал на калькуляторе, сколько еще нужно доплатить.
В Наре мы увидели спокойно разгуливающих среди людей косуль. Они были даже несколько нагловатые. Если им нравилось угощение, то они, шагая следом, толкали в коленки: типа – дай еще. В коротеньких неглубоких прудах (с метр глубиной) плавали здоровенные полуметровые рыбины, которых никто не пытался отлавливать. Они бесстрашно высовывали из воды свои рыбьи морды, чтобы схватить кусок хлеба из протянутой руки.
По вечерам мы ходили в спортзал при JICA – Японском агентстве международного сотрудничества, созданном в 60 годы правительством Японии для поддержки и оказания помощи развивающимся странам. Играли в волейбол и бадминтон с аргентинцами, малайцами, пакистанцами и в большой теннис с индонезийцами.
Я, можно сказать, влюбилась в Японию с первого взгляда, но там со мной все время что-то случалось, начиная с отъезда, когда паспорт у меня оказался просроченным, а вылетать через полтары недели. То у меня терялись, а потом благополучно находились деньги в самых неожиданных местах – например, в ящике стола, который я перебирала несколько раз. То, поехав из Осаки в Токио, забывала взять с собой документы. И, как назло, поиграв единственный вечер, проведенный в столице, в баскетбол, вывихнула палец. К утру он стал опухать, но я ничего не сказала своим гидам. К вечеру колечки, надетые на палец, врезавшись в кожу, причиняли мне невыносимые страдания, ноготь посинел. В общем, меня повели к врачу, он попросил страховку, а ее у меня нет. Я предложила разрезать кольца. Но вежливый доктор сочувствующе сказал: «Это может повредить вашу кожу, я дам вам мазь, через два дня пройдет».
«Сколько стоит?» – спросила я, вытаскивая кошелек. «»Нет, нет», – отмахнулся доктор. Почему он отказался от денег, я не знаю до сих пор.
Мы были поражены, что при жарком, даже душном климате, многие японки, и молодые, и пожилые, ходят в шляпах и под зонтиками. Кимура-сан, наша переводчица, сказала, что они не хотят испортить цвет кожи. А еще мы заметили, что подавляющее большинство местных женщин одеты в черно-белой гамме. Если кого-то и встречали в цветной блузе или платье, то каких-то приглушенных, не ярких оттенков.
Многие молодые девушки носят короткие юбки, но при этом верхняя часть тела полностью закрыта одеждой. Глубокие декольте и открытые топы носили только иностранки вроде нас.
Обувь, за исключением модниц, предпочитающих высокие каблуки, все женщины носят на низком каблуке и, как нам показалось, на размер, а то и два больше. Многие обувают туфли на толстые носки, так нам показалось.
Девушки любят перекрашивать волосы на тон светлее, чем родной черный. Парни от них не только не отстают, а даже обгоняют: волосы у них выкрашены в разноцветные перья.
Наша группа посетила в Японии много предприятий. О том, какие там работают люди, как строятся отношения между сотрудниками и руководством можно рассказывать долго.
– Возьмем, к примеру, компанию, производящую машины марки «Хонда». Ее девиз «Хонда для всей семьи» явился предпосылкой для массовых продаж. «Как вы думаете, почему?» – спросил Кеши-сан у нас. Пока мы искали ответ, юный президент ответил сам: этот девиз был рассчитан на женщин, а муж, как правило, слушает жену. И если она уверяет, что эта машина хороша для всей семьи, муж, естественно, купит ее.
… В стране Восходящего солнца культивируется такая мысль: чтобы предприятие было успешным, необходимо выработать правильную философию. В качестве примера можно привести известную во всем мире компанию «Kyocera», где наша группа также побывала с экскурсией.
Главные требования, предъявляемые руководством компании «Kyocera» к своим сотрудникам: энтузиазм, профессионализм и позитивный образ мышления (последнее включает в себя заботу о людях и об их безопасности). Если последнее из перечисленных качеств отсутствует, то два первых ничего не значат. Заметив, что мы удивленно переглядываемся между собой, пресс-секретарь компании прояснил: высокие технологии, разрабатываемые человеком, не имеющим позитивное мышление, не могут быть безопасными для окружающих. А безопасность японцы, как известно, ставят превыше всего.
«Практический Бизнес-Курс в Японии» – это ежегодная программа Японского Агентства Международного Сотрудничества (JICA) для активных слушателей бизнес курсов Казахстанско-Японского Центра Развития Человеческих Ресурсов. Данная программа осуществляется за счёт гранта, выделяемого Правительством Японии. Во время стажировки, казахстанским бизнесменам и служащим компаний предоставляется возможность ознакомиться с японским опытом ведения бизнеса, посетить японские компании и предприятия, аналогичные своим, а также прослушать ряд лекций и семинаров, проводимых руководителями и служащими многих известных японских компаний.